Menu

Filter: Regions

Filter: Rating

106db Sound Design (Rio de Janiero, Brazil)

106db Sound Design

106db Sound Design was Founded in 2013 by Ricardo Cutz and Tony Viegas. Our unique approach, combine state-of-the-art boutique style with a talented team of sound editors and re-recording mixers, offering to our customers access to the best audio post-production solutions for entertainment projects of all sizes.

With a customized approach, 106db Sound Design has the expertise to handle all the sound post-production phases for motion pictures, television and OTT projects. Our facility offers one Dolby Atmos 7.1.4 mixing suite, one 5.1 mixing suite, one foley stage and 5 Pro Tools HD for sound editorial. With all work centralized in the same facility, we guarantee the maximum of security, speed, and quality for our projects on a continuous and creative view of sound designing.

Service Types: Creative Post Sound Rating:Bronze
Regions: Latin America
Sales Contact:

Ricardo Cutz
Technical Director/Owner
ricardo.cutz@106db.com.br
+55 21 994818505

Tony Viegas
Business Manager/ Owner
tony.viegas@106db.com.br
+1 818 805-4264/+55 21 3942-1160

AUDIO CORP. (Rio de Janeiro, Brazil)

AUDIO CORP.

AUDIO CORP founded in February 2003 has always sought to bring cutting-edge advances in technological and acoustic aspects to the market. We offer eight recording rooms, two 5.1 mixing stages, a 2.0 mixing stage and a state-of-the-art Media Central with a high speed dedicated internet. 

In 2018, the company began implementing the DOLBY ATMOS broadcast project in full accord with Dolby Technical Guidelines.

Service Types: Dubbing Rating:Silver Creative and operational resources to guide dub creation from translation to delivery that have met Netflix technical specifications. Audio Description Rating:Silver A narrative audio track that describes visual details on-screen that are necessary for the comprehension of the blind and visually impaired community.
Eligible Languages: Portuguese (Brazilian)
Vendor Tags: Dubbingaudio descriptionPortuguese Brazilian
Regions: Latin America
Sales Contact:

Gil Monteaux
CEO
gilmonteaux@audiocorp.com.br
+55 21 2234 3337

Audiomaster (Mexico City, Mexico)

Audiomaster

Candiani Dubbing studios, founded in 1955, was the first dubbing studio in Mexico. Candiani is independently owned and managed, and has 18 recording rooms and 20 post-production studios, most of them 5.1 or 7.1 and an Atmos stage under construction. We have the largest pool of actors available in the country and the most extensive group of sound engineers that are the best in the industry. 

We were proud to be one of the first vendors for media processing in the Netflix former vendor program. We are currently working with a significant group of engineers that master QC any title with in a 48-hour turnaround. Primary, secondary audio, and M&E assets.

Service Types: Dubbing Rating:Gold Creative and operational resources to guide dub creation from translation to delivery that have met Netflix technical specifications. Audio Description Rating:Gold A narrative audio track that describes visual details on-screen that are necessary for the comprehension of the blind and visually impaired community. Master Quality Control Pre-QC Rating:Gold Master Quality Control Asset QC Rating:Gold
Eligible Languages: Spanish (Neutral)
IMF SDR Approved: Yes
Vendor Tags: Master QCDubbingIMF SDRCandianispanish neutral
Regions: Latin America
Sales Contact:

Jeaninne de la Rosa
Sales Manager
npv@candiani.tv
52 55 9183 2460

Ana Silva
Sales Manager
doblaje@candiani.tv
52 55 9183 2460

Centauro Colombia (Bogotá, Colombia)

Centauro Colombia

Founded in 1978, Centauro laid the foundation for Colombia’s professional dubbing industry, expanding later to Brazil, Mexico and United States offering full range of localization services into Spanish, Portuguese and English; including translation, dubbing, subtitles, audio description, closed captions, sound mixing, and musical adaptation.

Our experience in large volume projects has made Centauro a preferred partner with producers, distributors and broadcasters for pan-regional launches. Our customer service is head quartered in Miami with dedicated staff to manage creative demands, meet deadlines, and to insure content resonates with the local audiences.


At Centauro every project is our own because we recognize that sound is 50% of audio-visual. For us localization is not a process, it is an art.

Service Types: Dubbing Rating:Silver Creative and operational resources to guide dub creation from translation to delivery that have met Netflix technical specifications. Audio Description Rating:Silver A narrative audio track that describes visual details on-screen that are necessary for the comprehension of the blind and visually impaired community.
Eligible Languages: Spanish (Neutral)
Regions: Latin America
Sales Contact:

Andrea Nieto
Global VP & Managing Director
Andrea@centauro.com
+1-305-436-1159

Gustavo Nieto Silva
VP & Managing Director Colombia
Gusnietosilva@centauro.com
+011-57-313-433-8222

Cinecolor (Buenos Aires, Argentina)

Cinecolor

Cinecolor Argentina, pioneering post-production company and audiovisual laboratory with strong leadership in Latin America offers its comprehensive services to the Cinema and TV industries since 1980

The outstanding level of its professionals and the international quality of its state-of-the-art technological infrastructure are the differentials of this leading company in audiovisual services in Argentina. We offer dailies, cloud and LTO back up, SDR/HDR color correction, VFX/graphics, DCP mastering, HHDD replication, Aspera/Signiant and Satellite content/data distribution to all Latin America, IMF mastering and QC.

We provide these services to all Major Studios and local producers/distributors from our certified facility in Buenos Aires.

Service Types: Creative Post Picture Rating:Bronze
IMF SDR Approved: Yes
Vendor Tags: pictureIMF SDR
Regions: Latin America
Sales Contact:

Victor Vasini
COO
vvasini@cinecolor.com.ar
54 11 4777 1560

Cinema Maquina (Mexico City, Mexico)

Cinema Maquina

Cinema Maquina is an end-to-end boutique post-production facility situated in the heart of Mexico City. We have ten years experience offering customized workflows for award-winning feature films and TV series including on-set data management, dailies, off-line and on-line editing, SDR/HDR color grading, VFX, mastering and QC (including IMF and DCP deliveries).

We pride ourselves on delivering on time and on budget.

Service Types: Creative Post Picture Rating:Bronze
IMF SDR/HDR Approved: Yes
Regions: Latin America
Sales Contact:

Ariel Gordon
CEO
ariel@cinemamaquina.com
+52 55 85826945

Andres Jimenez
Director of Operations
andres@cinemamaquina.com
+52 55 85826945

Cinematic Media (Mexico City, Mexico)

Cinematic Media

Cinematic Media is the only full-service post-production facility in Mexico focused exclusively on episodic television and motion pictures. We combine world-class talent, innovative workflows and superior engineering to help content creators fulfill their visions and meet global delivery standards.

Located in Mexico City within newly-built GGM Studios, Cinematic Media is an integral part of one of the largest and most sophisticated production centers in Latin America. We support projects through their entire lifecycle, delivering experienced guidance and media management during pre-production and production, and expert technical and creative service through each phase of post.

We offer customized solutions. We tailor workflows and service packages to the budget, deadline and creative dimensions of the individual project. Our color specialists, editors, colorists, visual effects artists, QC technicians and producers bring deep, international experience and a passion to excel. We also feature high-speed connectivity through Sohonet allowing clients to connect, collaborate and share data effortlessly with studios, production partners and other stakeholders around the globe.

Service Types: Creative Post Picture Rating:Bronze
IMF SDR Approved: Yes
Regions: Latin America
Sales Contact:

Arturo Sedano
Managing Director
arturo.s@cinematicmedia-mx.com
+525553210900

Cyntia Navarro
Producer and Post Supervisor
cnavarro@cinematicmedia-mx.com
+525553210900

Delart (Rio de Janeiro, Brazil)

Delart

Delart has over 40 years of experience in audio recording for motion pictures. Founded by Mr. Carlos de la Riva, a Spanish engineer, whose involvement in audio is even greater than our history. He worked in Spain and the United States and later was a pioneer in dubbing for motion pictures in Brazil.

Due to its track record, Delart has become the main dubbing studio to the most prominent international productions and blockbusters, being responsible for the Brazilian versions of the biggest hits of cinema. Delart is always on demand by the most important studios in Hollywood, like Sony Columbia, Warner Bros, Universal, Paramount, Fox, among others. With a record that includes the most celebrated national and international productions, Delart is known for its excellence and attention to detail.

Our studios are among the few in Latin America with Dolby certification and ATMOS, a unique achievement that matches us with the best mixing studios in the United States and Europe. Currently, Delart handles projects for the Theatrical market, Television and Home-Video markets.

Service Types: Dubbing Rating:Bronze Creative and operational resources to guide dub creation from translation to delivery that have met Netflix technical specifications.
Eligible Languages: Portuguese (Brazilian)
Vendor Tags: DubbingPortuguese Brazilian
Regions: Latin America
Sales Contact:

Sergio de la Riva Goded
CEP
sergio@delart.com.br
55 21 3172 4629

Fabio Farias Nunes
Production Manager
fabio@delart.com.br
55 21 3172 4629

DINT DOBLAJES INTERNACIONALES (Santiago, Chile)

DINT DOBLAJES INTERNACIONALES

DINT, Doblajes Internacionales is an internationally known dubbing / post-production studio specializing in the Latin American market. It's headquarters are located in Santiago, Chile. It is made up of 17 recording studios and 7 mixing rooms ensuring the highest quality in the region. Our long lasting relationships with top clients have kept our standards for dubbing at a premium level for over 30 years. 

We are constantly innovating and investing in the latest technology and equipment to keep our studios up to date. We also offer constant support by coaching and teaching our staff of actors, writers, directors and engineers with top talent, to be the best in the business. We also have a dubbing school / vocal academy which formed in 2006, called Provoz.

Service Types: Dubbing Rating:Gold Creative and operational resources to guide dub creation from translation to delivery that have met Netflix technical specifications. Audio Description Rating:Gold A narrative audio track that describes visual details on-screen that are necessary for the comprehension of the blind and visually impaired community.
Eligible Languages: Spanish (Neutral)
Regions: Latin America
Sales Contact:

Christian Barzelatto
President
christian.barzelatto@dint.cl
+56985951065

DOT (Sao Paulo, Brazil)

DOT

DOT was founded in 2010 to provide excellence in post-production services.

Always working with cutting edge systems and the best artists in Brazil, DOT offers up to 4K HDR ACES pipeline to the most demanding projects in Brazil's vibrant audiovisual market, including features, documentaries, TV series and spots.

Our services list includes: Color Grading SDR / HDR, VFX, s3D, Mastering, deliverables, Quality Control, Archives, Workflow Management, DCP Dailies Pipeline, and Digital Lab.

Service Types: Creative Post Picture Rating:Bronze
IMF SDR Approved: Yes
Snowball Approved: Yes
Regions: Latin America
Sales Contact:

Magali Wistefelt
Sales Manager
magali@dotcine.com.br
+55 11 4327 0024

Jose Francisco Da Silva Neto
Founder
jfneto1@me.com
+55 11 9 6100 6100

Full Mix Estúdios (São Paulo, Brazil)

Full Mix Estúdios

Full Mix is located in São Paulo, Brazil and was founded in early 2012 by one of the most well recognized re-recording mixers in Brazil, Armando Torres Jr.

We are focused on audio post-production and our team is comprised of talented professionals with strong technical and artistic qualities. Our infrastructure includes three mixing stages: 1 Theatrical Mixing Room, 1 Mixing Room for Broadcast (Dolby Atmos, 7.1, 5.1-) and 1 Mixing Room for Broadcast (5.1 and 2.0).

Service Types: Creative Post Sound Rating:Bronze
Vendor Tags: soundcreative PostPost-production
Regions: Latin America
Sales Contact:

Armando Torres Jr
Technical Director /Owner
armando@fullmixestudios.com.br
+55 11 3974 3100

Débora Iyda Arima
Production Coordinator
debora@fullmixestudios.com.br
+55 11 3874 3102

Grupo Steno (São Paulo, Brazil)

Grupo Steno

MORE THAN 20 YEARS IN THE MARKETPLACE

Steno Group is proud of its pioneering work in accessibility.

We took the lead bringing computerized stenotype systems in Brazil by developing the first Portuguese language computer-compatible stenotype theory. Additionally, we pioneered the introduction of closed captioning and audio description systems for the country, developing products as new technologies and solutions became available.

Since then we offer LIBRAS (Brazilian Sign Language), Audio Description and Closed Caption services.

Service Types: Audio Description Rating:Bronze A narrative audio track that describes visual details on-screen that are necessary for the comprehension of the blind and visually impaired community.
Eligible Languages: Portuguese (Brazilian)
Vendor Tags: DubbingPortuguese Brazilian
Regions: Latin America
Sales Contact:

Rafael Parlatore Medici
Executive Director
rafael@steno.com.br
55 11 37470100

Cláudio Amaral
Production Manager
c.amaral@steno.com.br
55 11 37470100

Labo (Mexico City, Mexico)

Labo

We are a company devoted to providing solutions for the Film, TV and Video on Demand industries. Our customers consider us a "From Record to Play" solution, because we solve any need they may have, from the beginning of their project to its final delivery. We work with production companies, distributors and exhibitors, as well as with both public and private institutions. are tailored and carried out according to your needs. We have offices in the United States, Mexico, and in Central and South America, which allows us to assist you wherever you are.

Service Types: Audio Description Rating:Gold A narrative audio track that describes visual details on-screen that are necessary for the comprehension of the blind and visually impaired community. Creative Post Picture Rating:Bronze
Eligible Languages: Spanish (Neutral)
IMF SDR Approved: Yes
Vendor Tags: ceativeIMF SDRPost-productionpicture
Regions: Latin America
Sales Contact:

Edgardo Mejía
New Business Development
e.mejia@labodigital.com.mx
+52 1 55 4566 1161

Cecilia Gomez
Localization Manager
c.gomez@labodigital.com.mx

Labo Col / LabOnset (Bogotá, Colombia)

Labo Col / LabOnset

We are a company devoted to providing solutions for the Film, TV and Video on Demand industries. Our customers consider us a "From Record to Play" solution, because we solve any need they may have, from the beginning of their project to its final delivery. We work with production companies, distributors and exhibitors, as well as with both public and private institutions. are tailored and carried out according to your needs. We have offices in the United States, Mexico, and in Central and South America, which allows us to assist you wherever you are.

Service Types: Creative Post Picture Rating:Bronze
IMF SDR Approved: Yes
Vendor Tags: SDR IMFpicture
Regions: Latin America
Sales Contact:

Carolina Barrera
Executive Producer
c.barrera@labodigital.com.co
+573102392197

Juan Diego Almanza
CTO
j.almanza@labodigital.com.co
+573204257795

MGE Studios (Rio de Janeiro, Brazil)

MGE Studios

MGE Studios has a talented and efficient team with high-end digital equipment, respecting the most rigorous standards of digital safety. MGE Studios specialize in translation, dubbing, editing, mixing 5.1, 7.1, in Portuguese (Brazil) and recently received an accomplishment: The Top of Quality International 2018 award presented by Cia Nacional de Eventos & Pesquisas Ltda.

The company's goal is to offer service to the standard provided by the national and international markets while meeting the client's desired deadline and presenting outstanding quality.

Service Types: Dubbing Rating:Silver Creative and operational resources to guide dub creation from translation to delivery that have met Netflix technical specifications.
Eligible Languages: Portuguese (Brazilian)
Vendor Tags: DubbingPortuguese Brazilian
Regions: Latin America
Sales Contact:

Rogerio Goulart
CEO
rogerio.goulart@mgebrazil.com.br
+1 954 660 0654

Luis Felipe Bretz
Technical Director
felipe.bretz@mgebrazil.com.br
+1 954 660 0654

NEW ART DUB (Mexico City, Mexico)

NEW ART DUB

New Art Dub, is a Mexican Spanish dubbing company that had its origins in 1962, when it was founded to serve primarily Walt Disney Studios. For 30 years the company was its exclusive studio, worldwide, for the dubbing of films, series and television programs: its work was the only one, recorded outside of Spain, accepted by that country for its exhibition and / or broadcast on Iberian land.

New Art Dub was a pioneer in Latin America in the dubbing with videogram or digitally, as was the case of the film "The Lion King". Similarly, it was the first company in the region to re-record in a 5.1 format for the movie "Babe".

To date, New Art Dub has re-recorded cinematographic films with all of the digital sounds and has been recognized, for its quality and good service by world-renowned companies such as Universal Pictures, 20th Century Fox, Sony Pictures Entertainment, Deluxe, Dreamwoks, Paramount Pictures, Technicolor, SunDistribution, Videocine, Diamond Films, among others.

The specialty of New Art Dub is dubbing and voice re-recording for theatrical, DVD, television, video, videogames and has obtained many awards for their work. New Art Dub is distinguished by the fusion between technology and its philosophy of service; obtaining thus, the continuous improvement, professionalism and creativity to satisfy the needs of the client.

Service Types: Dubbing Rating:Gold Creative and operational resources to guide dub creation from translation to delivery that have met Netflix technical specifications.
Eligible Languages: Spanish (Neutral)
Regions: Latin America
Sales Contact:

Magdalena Questa
CEO
mquesta@newartlab.com.mx
+52 5519994000 Ext. 408

Tessie Lopez
Production Manager
tlopez@newartlab.com.mx
+52 5519994000 Ext. 408

NON STOP (Buenos Aires, Argentina)

NON STOP NON STOP

Creative Post

Located in a strategic point 10 minutes away from downtown Buenos Aires and built on the foundations of the Argentinean Film Industry back in the 1930’s. Non Stop, with more than 30 years of expertise, is one of the largest facilities in Argentina providing high-quality audiovisual services with key presence in Brazil, Mexico, Colombia, and Spain.

Along with a wide range of audiovisual services comprising Film & TV studios, VFX, On Set Previz, 3D Animation, dubbing, sound post, among others; Non Stop provides high-end tech post-production workflows. All of our resources can be fully adapted to the project demands, working with a flexible and updated infrastructure to offer state-of-the-art services. 

Non Stop has more than 30 editing rooms, high-end rooms 4K HDR, stereo & 5.1 mixing rooms, dubbing studios, centralized media management software, and storage. Delivery of multi-format material including the IMF/DCP package.

Dubbing

NON STOP Dubbing is a leading Argentine Dubbing Studio, located in Buenos Aires, for more than 15 years and is considered one of the major Dubbing Studios in Argentina because of the High Quality of our Services, a very well prepared team and state of the art recording and mixing rooms. We focus on Latin American Spanish Dubbing, Foley, M&E Recreation and Audio Post-Production. Our areas of expertise include Song Adaptation, Live Action, Animation and Voice Over. We also operate dubbing studios in Brazil (São Paulo / Rio de Janeiro) and CDMX.

Service Types: Dubbing Rating:Gold Creative and operational resources to guide dub creation from translation to delivery that have met Netflix technical specifications. Creative Post Picture Rating:Bronze Creative Post Sound Rating:Bronze
Eligible Languages: Spanish (Neutral)
IMF SDR Approved: Yes
Vendor Tags: Post-productioncreative Postpicturesound
Regions: Latin America
Sales Contact:

Creative Post

Pablo Margiotta
Post Manager
post.picture@nonstoptv.tv
54 11 3220 6700

Francisco Vazquez
Technical Post Production Coordinator
francisco.vazquez@nonstoptv.tv
54 11 3220 6700

Dubbing

Luisa Montealegre
Dubbing Manager
dubbing@nonstoptv.tv
541132206700

Damian Seoane
Technical Dubbing Manager
damian.seoane@nonstoptv.tv
541132206700

O2 Pós (São Paulo, Brazil)

O2 Pós

Housed in 91,500 square feet of creative space in São Paulo with a smaller facility in Rio, O2 Post is considered to be one of the largest post production houses in Latin America and capable of delivering over 24 feature films, 12 Seasons of TV Shows and over 200 ads a year. To handle all that, we’ve created an one stop shop, working on data wrangling on set, editing, visual effects, color grading and even title work. All done by a team of over 120 professionals on staff and several freelancers we work with on a continuous basis.

Service Types: Creative Post Picture Rating:Bronze
IMF SDR Approved: Yes
Snowball Approved: Yes
Vendor Tags: creative PostPost-production
Regions: Latin America
Sales Contact:

Paola Zicari
Post Production Account Manager
paola.zicari@o2filmes.com
11 3839 9400

Paulo Eduardo Barcellos
Post Production General Manager
paulobarcellos@o2filmes.com
11 3839 9400

Quanta Post (São Paulo, Brazil)

Quanta Post

Quanta Post is a São Paulo based post-production facility with focus on online editing, color grading, visual effects and mastering.

Service Types: Creative Post Picture Rating:Silver
IMF SDR Approved: Yes
Vendor Tags: creative PostIMF SDRPost-production
Regions: Latin America
Sales Contact:

Juliana Pacheco
Sales Manager
julianap@quantapost.com
+55 11 972838189

Hugo Gugel
Managing Director
hugo@quantapost.com
+55 11 985569423

SDI Media Mexico (Mexico City, Mexico)

SDI Media Mexico

SDI Media is the world’s leading media localization provider, offering dubbing, subtitling, and media services for international, regional, and local content owners, aggregators, broadcasters, and new media distributors. SDI Media offers clients a complete end-to-end localization solution for feature films, episodic television series, interactive games, new media, and corporate needs using the most comprehensive suite of customizable localization software applications in the industry. 

With the world’s largest owned and operated network of facilities, incorporating over 150 recording rooms and over 85 mixing rooms, SDI Media provides dubbing, subtitling, and other media solutions in more than 80 languages worldwide. Servicing 40 markets, in 37 countries across EMEA, Asia, and The Americas, SDI Media’s global localization footprint provides the only one-stop media localization solution in the industry.

Service Types: Dubbing Rating:Silver Creative and operational resources to guide dub creation from translation to delivery that have met Netflix technical specifications.
Eligible Languages: Spanish (Neutral)
Vendor Tags: Dubbingspanish neutral
Regions: Latin America
Sales Contact:

Simón Eduardo Parra Monter
Client Operations Manager
simon.parra@sdimedia.com
+52 55 6284 6608

Raymundo Aldana
Regional Director, Latin America
raymundo.aldana@sdimedia.com
+52 55 6284 6607

Som de Vera Cruz (Rio de Janeiro, Brazil)

Som de Vera Cruz

Som de Vera Cruz (SDVC) is a vast facility in Rio de Janeiro with 5 recording rooms, 2 mixing rooms (2.0 and 5.1) and more rooms yet to come. We are experts in large-scale delivery and simulcast dubbing and ADR for shows like telenovelas, TV series, cartoons, and anime. We also have a QC team and staff for each client, working with directors and translators that are experienced in the genre of your content and always hiring AAA talent for your product.

Service Types: Dubbing Rating:Bronze Creative and operational resources to guide dub creation from translation to delivery that have met Netflix technical specifications.
Eligible Languages: Portuguese (Brazilian)
Vendor Tags: DubbingPortuguese Brazilian
Regions: Latin America
Sales Contact:


Peterson Adriano Crispim

CEO
peterson@somdeveracruz.com.br
+55 21 99641 5376

Leonardo Santhos
Dubbing Director / Localization Manager
leonardosanthos@logastudio.com
+55 21 99641 5376

Sysdub (Mexico City, Mexico)

Sysdub

SYSDUB is a full Audio Post-Production Studio offering a variety of services like Dubbing, Audio Description, Sound Design and Music Production.

Founded in 2012, Sysdub has rapidly grown to become one of the leading Dubbing Studios in Latin America.
Privately owned, SYSDUB offers ADR / Recording Rooms, Surround Mixing Rooms and LATIN GRAMMY(R) Award-Winning Music Production Studios, all with certified level acoustics and state of the art equipment.

Working along the best voice actors, engineers and musicians, we are committed to delivering the best service available in the market, in terms of quality, delivering time and diversity.

Service Types: Dubbing Rating:Gold Creative and operational resources to guide dub creation from translation to delivery that have met Netflix technical specifications.
Eligible Languages: Spanish (Neutral)
Regions: Latin America
Sales Contact:

Jorge Quezada
CEO
info@sysdub.com
+52 155 6264 0095

Paulina Quezada
Studio Manager
info@sysdub.com
+52 155 6264 0095

TAX 1379 (Mexico City, Mexico)

TAX 1379

TAX1379 is a full service, one-stop shop based in Mexico city. We offer customized solutions, innovative workflows and service packages that work on time and on budget for our clients.

We provide all creative and technical services in the field of feature film and television production. We combine superior engineering with the best talent, also high-speed connectivity through a 1 Gbps link to help producers meet global delivery standards.
TAX1379 is owned by Audiomaster Candiani that has been in the sound business for 65 years.

We deliver: Dailies near set, 4K Dolby® Vision™ and HDR/SDR, Color, Conform, Composite, Mastering, 4K UHD, VFX Reviews, Cutting Rooms, Archival. Mastering: IMF, DCI, DCDM, DCP, KDM, Quality Control, Picture & Sound Fixes, Restoration, Online / Offline Edit Suites, Meeting rooms.

Service Types: Creative Post Picture Rating:Silver Creative Post Sound Rating:Silver
IMF SDR/HDR Approved: Yes
Regions: Latin America
Sales Contact:

Alicia Cervera
Project Manager
a.cervera@tax1379.studio
5255 4431 4888

TV Group Brasil (São Paulo, Brazil)

TV Group Brasil

We are a Brazilian Portuguese Dubbing Studio, located in São Paulo, Brasil, for more than 15 years and are considered one of the majors Dubbing Studios in Brazil, because of the High Quality of our Services, a very well prepared Team and State of the Art Recording and Mixing rooms.

Service Types: Dubbing Rating:Gold Creative and operational resources to guide dub creation from translation to delivery that have met Netflix technical specifications.
Eligible Languages: Portuguese (Brazilian)
Vendor Tags: DubbingPortuguese Brazilian
Regions: Latin America
Sales Contact:

Maria Ines Moane
General Manager
mimoane@tvgroup.com.br
11991090261

Hamilton Cunha
Operations Manager
hamilton@tvgroup.com.br
5511 21118500

UniDub Brasil (São Paulo, Brazil)

UniDub Brasil

Unidub is a Brazilian dubbing studio that seeks to stand out in the market for its artistic excellence. We work with the best Brazilian talent in all audio related projects.

Service Types: Dubbing Rating:Silver Creative and operational resources to guide dub creation from translation to delivery that have met Netflix technical specifications.
Eligible Languages: Portuguese (Brazilian)
Vendor Tags: DubbingPortuguese Brazilian
Regions: Latin America
Sales Contact:

Aline Lacerda
Executive Producer
alinelacerda@unidub.com.br
+55 11 9915 86591

Wendel Bezerra
CCO
wendel@unidub.com.br
+55 11 9916 20689

Vox Mundi Audiovisual (São Paulo, Brazil)

Vox Mundi Audiovisual

Vox Mundi founded in 1999 and since then has become one of the top audio post-production companies in Latin America. Renowned for its technical and artistic excellence, Vox Mundi offers all stages of the dubbing process: translation and adaptation, casting, dubbing, voice over, subtitling, mixing and full content and technical quality control for series, features, and documentaries.

Its structure includes 8 recording studios and 6 mixing rooms, including one for Theatrical and one Dolby Atmos Studio for Broadcast.

Service Types: Dubbing Rating:Silver Creative and operational resources to guide dub creation from translation to delivery that have met Netflix technical specifications. Audio Description Rating:Silver A narrative audio track that describes visual details on-screen that are necessary for the comprehension of the blind and visually impaired community.
Eligible Languages: Portuguese (Brazilian)
Vendor Tags: audio descriptionPortuguese Brazilian
Regions: Latin America
Sales Contact:

Débora Iyda Arima
Executive Producer
debora@voxmundi.com.br
+5511 3874 3102

Valvênio Martins de Almeida
Executive Director
valvenio@voxmundi.com.br
+5511 3874-3101